Ребекка казалась зверем, загнанным в угол. Она отвела взгляд.
– Потому что… А вдруг нет? Я должна убедиться.
Эви сочувственно улыбнулась и показала Бекки своё приглашение.
– Я тоже.
Бекки неохотно кивнула.
– Как думаете, ещё кто-нибудь из наших получил приглашение?
– Скоро узнаем, – ответил Блэйд, показывая дальше по мощённой деревом тропке, откуда доносились звуки и лился свет. – Кажется, праздник уже начался.
Эви впервые услышала в слове «праздник» угрозу. Слегка отдающую словом «гибель».
Глава 41
Огни были повсюду.
Терновый пик располагался на утёсе у Орехового леса. С этой стороны склона хлипкий деревянный мостик соединял две части леса. Мостиком это сооружение Эви назвала бы с трудом, в нём изрядно не хватало досок, и в целом он больше походил просто на две связанные между собой толстые верёвки. Но эта шаткая конструкция была здесь не самым интересным.
Нет, вокруг расстилалось упадочное великолепие, и Эви смотрела во все глаза.
Деревья на вершине были украшены летающими свечами, заключёнными в воздушные мешки, которые не давали загореться листьям и веткам. Музыка и смех летали всюду, словно конфетти, а когда Эви скинула плащ, плечам стало тепло.
Блэйд тихо присвистнул.
– Подруга, ну ты и приоделась!
Он тепло улыбнулся – в отличие от Бекки, которая пронзила Блэйда взглядом и растворилась в толпе людей, качающихся под музыку.
Эви цыкнула на Блэйда, слегка пихнула его.
– Ты почему Бекки комплимент не сделал? Ты же на неё добрую минуту пялился, когда она подошла.
Блэйд со вздохом провёл рукой по густым чёрным волосам.
– Потому что вещи, которые я подумал, когда увидел её в этом платье, не годятся для публики.
Эви увернулась от пьяной парочки, которая проковыляла мимо, намереваясь, без сомнения, заняться теми же самыми неприличными вещами, о которых говорил Блэйд.
– Честно говоря, не хотела этого знать.
– Сама спросила, – с намёком улыбнулся он.
– Очень грубо с твоей стороны подчёркивать абсолютную правду. – Эви отвернулась, заметила Бекки, которая вновь растворилась в толпе. – Ну, надеюсь, она знает, что делает, а то я вот не имею представления.
Они прошли мимо длинного стола, полного незнакомых блюд – такого цвета и вида, что казалось, будто они из иного мира. Даже вино было словно из густого серебра, такого Эви ещё не видела.
– У магии свои преимущества, да? – улыбнулся Блэйд и взял им по бокалу.
– Может, не надо пить? – Эви принюхалась к жидкости и поразилась: она опьяняла самим ароматом. – Мы не знаем, кто стоит за всем этим, вдруг там яд?
Блэйд сделал большой глоток, Эви возмущённо подпрыгнула:
– Дурак!
Он кивнул на толпу.
– Все пьют, так что или их всех отравили, чтобы они пьяно топтались под музыку и неприлично выражали страсть на публике, или мы в безопасности.
Эви осторожно отпила и чуть не застонала, когда потрясающий вкус разлился по языку.
– Невероятно вкусно. – Она хотела отпить ещё, но Блэйд придержал её за руку.
– Осторожнее. Оно не отравленное, но крепкое. Ну, пойдём искать абсолютного целителя.
Блэйд окинул взглядом толпу и нехорошо сощурился. Эви посмотрела в том же направлении и понимающе улыбнулась, увидев, как какой-то красавец-блондин целует ручку Бекки, с восхищением глядя на неё.
– Щас вернусь, – бросил Блэйд и решительно направился к ним.
– Но…
Поздно. Блэйд уже ушёл, втиснулся между Бекки и её кавалером, склонился к ней, свирепо зашептал что-то на ухо. У той, надо отдать ей должное, в глазах тоже стояла жажда убийства – в её личное пространство так нагло вторглись.
– Ладненько, найду сама, – буркнула Эви и ещё раз осмотрела толпу, ища кого-нибудь знакомого. Здесь собрались самые разнообразные существа, от людей до пикси. Под деревьями были привязаны белоснежные единороги, вокруг них танцевали лесные духи. Каждый вдох полнился магией, разлитой в воздухе и одаривающей Эви тёплым счастьем.
Она тихо мечтала встретить среди всего этого великолепия Татьянну, размахивающую собственным приглашением. Эви делала вид, что составление для Злодея списка потенциальных предателей – это ерунда, но каждое имя, которое она аккуратно вписывала в перечень, углубляло дыру в груди, и даже несколько недель спустя она всё ещё будет чувствовать её. Такой невинный способ разорвать на части людей, о которых ей полагалось заботиться. Она тяжело вздохнула, корсет стиснул грудь.
Эти штуки не рассчитаны на людей с высоким уровнем тревожности, но хотя бы смотрятся красиво.
Кто-то коснулся её плеча, она подпрыгнула, обернулась, подняв кулаки. Рядом стоял пожилой джентльмен с рыжими волосами длиной до плеч и в тёмной мантии. Он протянул руку:
– Позвольте взглянуть на ваше приглашение, госпожа?
Эви с подозрением покосилась на него, коснулась носком туфли ножа в ножнах на щиколотке, чтобы проверить, что он на месте.
– Разумеется.
Она отдала конверт, надеясь, что Блэйд и Бекки скоро подойдут.
Но пожилой господин просто прочитал надпись на конверте, даже не доставая само приглашение, и с улыбкой вернул, не задав ни единого вопроса.
– Чудесно. Рад, что вы пришли, дорогая.
– Мы знакомы? – с подозрением спросила Эви, пытаясь вспомнить его в лицо.
– Нет, это маловероятно. – Он засмеялся тепло и сладко, как патока. Вновь протянул жёсткую мозолистую ладонь. – Меня зовут Артур Маверин. Кажется, вы работаете у моего сына Тристана. Я абсолютный целитель.
Эви не сомневалась: это и есть шок; она застыла, не в силах вспомнить, как говорить, и вместо этого так и стояла, раскрыв рот и приклеившись взглядом к человеку перед собой.
– Вы… Я… Э, здрасте?
Артур усмехнулся и опустил руку, поняв, что она свою поднять не осилит.
– Должен сказать, вы словно удивлены приглашению, а ведь вы так настойчиво добивались, чтобы вас позвали на сегодняшний праздник.
Эви покачала головой, отпрянула, вернув себе способность говорить.
– Простите? Я ничего не добивалась. Кто-то оставил приглашение у меня в спальне вместе с жутковатой запиской.
Артур нахмурился и пригласил её к двум деревянным стульям в стороне от толпы. Она неохотно пошла за ним, держась наготове, чтобы выхватить кинжал в мгновение ока.
Он был не таким острым, как тот, что был у неё в день, когда она повстречалась со Злодеем.
Тот, с которым Эви пришла, она купила на ярмарке выходного дня, заплатив за него куда больше, чем он того стоил. Особенно учитывая, какой он был тупой, но она смирилась.
Но даже этого хватит, чтобы ударить человека – этого достаточно, если ситуация потребует.
– Поверьте, миз Сэйдж, это вы пригласили меня на этот праздник. – Пожилой господин посмотрел ей в глаза. – Сегодня утром от вас пришло письмо.
Эви покачала головой, борясь с замешательством.
– Я никакого письма не посылала, мистер Маверин. Понятия не имею, о чём вы.
Артур встал и достал из складок мантии лист пергамента. Развернул, вернувшись на стул, и прочитал:
– «Дорогой Артур Маверин, я понимаю, что вы не знакомы со мной. Но я знаю вашего сына. Учитывая эту связь, я была бы крайне признательна, если бы вы пригласили меня на одно из ваших блистательных торжеств. Это весьма поможет не только мне, но и вашему сыну. Подпись: Эванджелина Сэйдж». – Он дочитал и выжидательно взглянул на неё.
Эви яростно затрясла головой:
– Нет, нет! Я не посылала вам этого письма, сэр. Не знаю, кто это сделал, но не я.
Она поискала в толпе Блэйда и Бекки, но те испарились.
Артур встревожился. Выглядело так по-отечески, что Эви чуть не попросила обнять его, но сдержалась.
– Заверяю вас, Эви. – Он словно пробовал имя, проверяя, верно ли произносит. – Я был заинтригован, получив это письмо. Мне показалось, что у меня нет выбора, кроме как разыскать вас.
Ей очень не хватало умения различать, где ложь, а где правда. Её наивность проявлялась в самые неподходящие моменты, и Эви никогда не догадывалась, насколько плохи дела, пока не вляпывалась.